世界日報 一九九八年九月十日  星期四 
【本報台北訊】說起這個人,台灣科技界學者專家少有不知曉的。很多科技專家要想在國際學術領域占一席之地,少不了他臨門一腳;台灣近年科技研發成就揚名國際,多少也和他有點關係。

目前擔任工研究院特約研究員的柯泰德(Ted Knoy),八年來編修過大大小小超過一萬五仟篇「Made in Taiwan」的英文論文,多數是數理、生物、醫學、資訊、
雖講一口流利國語,仍看不懂中文報紙,但艱深難懂的科技中文用語,卻識得一堆。

    如今是台灣女婿的柯泰德說,和台灣科技界結緣,首先要感謝交通大學工業工程管理系教授李榮貴。9年前,因為在新竹美語補習班教小朋友英文的友人要回美國就學,他應邀來台代課,課餘就到清大、交大校園廣發傳單,收一對一語教學學生
園區,一路滾雪球般擴張,從北台灣的基隆,到南台灣的成大、高醫,各校都找他開課教授英文科技論文論作。

目前,他的網路編修系統平均每天會接獲十幾篇要求編修的英文論文。自稱「被他賺走不少錢」的交大工管系教授蘇朝墩說由於送上門的論文實在太多,柯泰德不得不以價制量,他的收費是比別人貴一點,但他還是永遠有做不完的工作。

柯泰德八年修理一萬五千篇科技專家大作
工研院美籍特約研究員編修英文論文有一手  客戶不乏知名學者


核工、環工等領域的科技論文,也有一些 是商學、管理方面的論文。據他的一些教 授朋友說,請他編修論文的,不乏相關領 域名號響亮、大有來頭的學人,但他說, 基於職業道德,不便透露。     美國籍、學的是公共行政的柯泰德,來 台灣之前從沒有讀過任何科技方面的文章 ,他作夢也想不到這些當年很難引發他興 趣的科技議題,會成了他在異鄉落地生根 的種子,甚至因此意外打出一片天來。 。當時李榮貴的學生,也是他的學生,他 因此接到第一件來自李榮貴的英文編修業 務。
經他編修過的論文被國際學術期刊接受、 發表後,李榮貴大力替他宣傳,加上國內 理工學院都規定博士班學生要有英文論文 發表在國際期刊才能畢業,一般大學教授 也必須靠此提升學術地位才能爭取到國科 會計畫。準博士、教授們的捧場,使得柯 泰德的名號從清大、交大所在的新竹科學
顧客滿不滿意呢?蘇朝墩說,也許柯泰德 不是最好的,也不如許多形容的那麼厲害 ,因為教授們的論文內容才是重點,但他 的潤飾及編修服務,是幫不少人把話說清 楚了。對英文不是母語的台灣教授們來說 ,他是幫了一個大忙。